Ha visto che ero preoccupato ed è corso subito in mio aiuto.
Тако дакле. Ја сам узнемирен и он трчи по помоћ.
Sentite, mettiamo subito in chiaro una cosa.
Znaš šta? Da odmah nešto rašèistimo.
Deve andare subito in Francia e consegnarla al Re in persona.
Smesta mora u Francusku. Neka to da kralju lièno.
Penserai che sono all'antica, ma non voglio buttarmi subito in una relazione fisica.
Зови ме старомодним. Не желим да хрлим у физички однос.
Visto che rattoppate i buchi dei proiettili qui sulla pista mi mandi subito in missione.
Ako krpite rupe na samoj pisti... možda treba da preskoèimo smeštaj i otiæi do aviona.
Lo ricacceranno subito in galera dopo che ti avrà ucciso.
Vratiæe ga u zatvor èim te ubije.
E' B-positivo, quindi dovrebbe andare subito in cima alla lista.
On je B pozitivna krvna grupa tako da æe biti na vrhu liste.
Avevamo deciso che non ti saresti rimesso al lavoro subito in attesa di quel posto nella ditta di mio padre.
Mislila sam da smo se dogovorili da se još ne vraæaš na posao. Ne dok se ona pozicija u oèevoj firmi ne oslobodi.
Se vi chiamo e vi dico "metropolitana", andate subito in un grattacielo.
Ako pozovem i kažem, ne znam, "podzemna" odmah idite u najvišu zgradu.
Gli ho scritto un'e-mail dicendo che contatterò le autorità... se non mi risarcisce subito in pieno.
У мејлу сам му написао да ћу да обавестим власти... ако ми не врати све!
Torni a piedi a Los Angeles, se non sali subito in macchina.
Onda idi pješice do L.A.-a. Ideš u kola ili ne?
Quando si cade da cavallo bisogna risalire subito in sella!
Što radi jahaè kada ga zbace s konja? On se opet vrati.
Vada a recuperare Angus e lo accompagni subito in camera sua.
Idi po Angusa i odmah ga vodi u njegovu sobu.
Jim vuole che scappi. Mettiti subito in macchina con i bambini.
Džim kaže da se odmah spakuješ sa decom u kola.
Congelatelo e portatelo subito in laboratorio per l'esame del dna.
Stavite na led i pripremite za uzimanje DNA uzorka.
Richter mi ordina di scortarla subito in Vaticano.
Profesore Langdon, komandant Rišter je naredio da vas odmah odvedem u Vatikan.
I cardinali chiedono che li raggiunga subito in conclave.
Kardinali žele da im se što pre pridružite na konklavi. Ja?
(Rebecca) Deve mettersi subito in contatto con Dan Brenner.
Време лети, Поле. Зато одмах назовите Бренера.
Va bene, Howard, mettiamo subito in chiaro una cosa...
U redu, Hauarde, hajde da razjasnimo nešto sada.
Beh... direi che l'unica consolazione e' che almeno cosi' e' finito subito in paradiso.
Verovatno mu je uteha što æe tako pre stiæi u raj.
Chiunque lo facesse, ha problemi a controllare gli impulsi e deve andare subito in terapia.
Svako ko bi to uradio ima problem kontrole svojih nagona. I mora odmah da ide na terapiju.
Quei termini impongono che se io ritengo che tu sia un pericolo, devo farti tornare subito in ospedale.
Услови дају пуномоћ да, ако поверујем да си у било каквој опасности могу тог момента те шаљем назад у болницу.
E se potessimo metterla subito in line e condividerla con gli amici?
Što ako tu fotku snime i odmah je stave na liniju i podijele s prijateljima?
Insomma, o mi fate andare subito subito in bagno oppure il sedile posteriore sarà la seconda scena del crimine che vi toccherà ripulire nella stessa giornata.
Па те молим, води ме у купатило одмах или ће ово ауто бити друго место злочина које ћете ви момци чистити данас.
Chiudi il cancello ed entra subito in casa!
Zaključaj kapiju, i uđi odmah u kuću!
Dobbiamo andare subito in Giordania per sistemare la situazione.
Moramo otiæi u Jordan. Iz ovih stopa. Da rešimo ovo sranje.
Salite subito in macchina e vi spiegherò tutto.
Ulazite u kola i objasniæu vam sve.
Quando evade, di solito lo si vede subito in giro a reclutare, sai no?
Kada pobegne, ne prodje puno do kada on dodje da regrutuje, znaš?
Una specialita' dello chef, subito in arrivo.
Шта је специјалитет кувара? - Долази ускоро!
Qualunque sia il tuo piano, ragazzo, mettilo subito in atto!
Šta god da planiraš da uradiš, momèe, uradi to smesta.
Quando si parla di corruzione, vengono subito in mente dei classici tipi di individuo.
Kada pričamo o korupciji, postoje tipične vrste pojedinaca koje padaju na pamet.
Il resto della famiglia è degenerato subito in uno stato di rivalità tra fratelli.
Ostatak porodice momentalno zapada u rođačko rivalstvo.
Furono capaci di diagnosticare il caso subito in modo da curare la paziente e di tracciare il virus per capire cosa stava accadendo.
Mogli su odmah da ustanove dijagnozu kako bi bezbedno lečili pacijentkinju i započeli potražnju kontakata da prate šta se dešava.
In questo modo, qualsiasi cosa creassimo, riuscivamo a metterla subito in pratica in ognuna delle 15.000 scuole dal primo giorno.
Na ovaj način, šta god da osmislimo, u mogućnosti smo to da sprovedemo u okviru svih 15 000 škola od prvog dana.
Ora le asine di Kis, padre di Saul, si smarrirono e Kis disse al figlio Saul: «Su, prendi con te uno dei servi e parti subito in cerca delle asine
A Kisu, ocu Saulovom nestaše magarice, pa reče Kis Saulu sinu svom: Uzmi sa sobom jednog momka, pa ustani i idi te traži magarice.
E, usciti dalla sinagoga, si recarono subito in casa di Simone e di Andrea, in compagnia di Giacomo e di Giovanni
I odmah, izašavši iz zbornice, dodjoše u dom Simonov i Andrijin s Jakovom i Jovanom.
1.4591009616852s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?